lunes, 31 de octubre de 2016

Blancanieves. Jacob y Wilhelm Grimm


BLANCANIEVES
JACOB Y WILHELM GRIMM
TRADUCCIÓN: ISABEL HERNÁNDEZ
NÓRDICA LIBROS
64 PÁGINAS
 
 
SINOPSIS
 
En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares.
Ahora oímos un rumor que se acerca:"aihó, aihó...". ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico y es nuestro homenaje a los Grimm en este aniversario.
 
Blancanieves es uno de los clásicos cuentos infantiles que todo el mundo conoce. No hay infancia sin cuentos ni inocencia. Todos en algún momento soñamos con los cuentos de hadas y sus finales felices, pero la vida no es un cuento, ni todo lo que reluce es oro, y eso lo conocían bien los Hermanos Grimm al recuperar historias orales alemanas.
 
Blancanieves se publicó por primera vez en 1812, en la recopilación "Cuentos de la infancia y del hogar". Colección de cuentos también conocida como "Cuentos de hadas de los Hermanos Grimm". Relatos más de una vez retocados, los originales eran demasiado escabrosos y crueles para disfrute de los niños. Por eso, muchas veces conocemos su versión más suave y dulce. Pero hoy, de la mano de Nórdica Libros, llego a esta edición ilustrada que publicaron para celebrar el 200 aniversario del primer recopilatorio de cuentos de los Hermanos Grimm.
 
Este cuento me lleva a la infancia, a esas tardes de invierno en casa de los abuelos, leyendo los cuentos de Perrault y de los Hermanos Grimm. Libros que casi perdían las hojas de tantas lecturas y eso que apenas tenían ilustraciones, como suele caracterizar a los cuentos. Con la edad vamos más allá de la fantástica historia de los clásicos de Disney, profundizamos en los actos y sentimos ese cariz cruel que los acompaña.
 
El cuento cuenta con unas maravillosas ilustraciones de Iban Barrenetxea. Unos dibujos perfilados con estilo gótico que reflejan en el espejo la maldad y la envidia de la madrastra. Un toque original que contrasta con el clásico rosa, realzando los auténticos valores y mensajes de la historia inicial. El enfrentamiento del bien y el mal rompen la inocencia encantadora para dar a cada uno su merecido.
 
Una edición impecable para disfrute de niños y mayores, cada uno a su manera. Eso es lo bueno de las historias, que cada lector encuentre matices distintos y disfrute con su esencia. Un clásico rejuvenecido.
 
¿Quién le da un mordisco a la manzana?
 
 
 



13 comentarios:

  1. Hace unos años leí los cuentos de La Sirenita y La Bella durmiente y me gustaron mucho. No eran las versiones edulcoradas de Disney. Echaré un vistazo al que nos traes hoy.

    Besos!

    ResponderEliminar
  2. Hola Marga!!
    Sí... si leyésemos de verdad los cuentos originales, que estaban llenos de escenas sangrientas, de política, muerte e incluso sexo, nos llevaríamos las manos a la cabeza... pero es que no dejan de relejar la realidad, y era la forma más común de inculcar valores a los más jóvenes...
    La cuentoterapia al poder... ;)

    ResponderEliminar
  3. Me encantan las versiones originales de los cuentos clásicos. Las descubrí hace años, durante la carrera, en una asignatura abrieron esa puerta y entré en tromba por ella, leyéndolas todas y tratados y ensayos sobre los cuentos clásicos. Me gustan los cuentos, y me fascinan las ediciones ilustradas. ¡Me la llevo!

    Besos

    ResponderEliminar
  4. La edición parece preciosa e impecable. Me lo anoto.
    Un beso ;)

    ResponderEliminar
  5. Marga... qué bonitooooooo!!! Me encanta! Besos

    ResponderEliminar
  6. Una edición a la que ya tenía el ojo echado
    Besos

    ResponderEliminar
  7. Què bonita edición y qué bien alejarse de Disney, que ha hecho mucho daño, jajaja
    besotes!

    ResponderEliminar
  8. Qué buenos recuerdos me traen los hermanos Grimm. Sus cuentos los releí cuando mi hija era pequeña. La portada de esta edición me encanta. Besos.

    ResponderEliminar
  9. Hola, Marga.
    La portada me gusta mucho y veo que las ilustraciones de su interior no se quedan atrás. Gracias por la recomendación de este clásico. Besos

    ResponderEliminar
  10. Conmigo lo tienes fácil, soy lectora habitual de cuentos clásicos que se alejen por favor de versiones almibaradas para la gran pantalla.
    Me gusta la estética, igual sumo edición
    Besos

    ResponderEliminar

La palabra es el arma de los humanos para aproximarse unos a otros (Ana María Matute).